Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1169 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Seine Verhaftung löste einen Aufschrei in der Filmbranche aus. U دستگیری او [مرد] داد و بیداد در صنعت سینما را تحریک کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Aufschrei {m} U فریاد کوتاه
Aufschrei {m} U فریاد ناگهانی
Der Vorfall löste eine Debatte aus. U این رویداد بحثی را به راه انداخت [برانگیخت] .
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
seine Verlobung lösen U نامزدی خود را نقض کردن
[seine Anstellung] kündigen U ول کردن [شغلش]
seine Gangart verschärfen U در حالت [وضع ] خود سخت شدن
seine Spuren verwischen U ردهای خود را پشت سر خود پاک کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
seine Brötchen verdienen <idiom> U نان خود را در آوردن [اصطلاح روزمره]
seine Sünden abbüßen U توبه کردن گناهش
seine Zukunft verbauen U خسارت زدن به آینده خود
seine Meinung sagen U رک سخن گفتن
seine Zeit verplempern U مردد بودن [اصطلاح روزمره]
seine Meinung sagen U اندیشه خود را آشکار کردن
seine Post erledigen U به نامه های پستی خود رسیدگی کردن
seine Voreingenommenheit gegen ... U تعصب او [مرد] از ...
seine Notdurft verrichten U ادرار کردن [اصطلاح رسمی]
seine Stelle aufgeben U کار [شغل] خود را رها کردن
seine Zeit verplempern U دودل بودن [اصطلاح روزمره]
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
sich seine Schuld eingestehen U به گناه خود اقرار کردن
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen U تکلیف کار خود را روشن کردن
seine Befugnisse an Jemanden delegieren U اقتدار و اختیار خود را به کسی محول کردن [اصطلاح رسمی]
seine Muskeln spielen lassen U با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
seine stets fröhliche Schwester {f} U خواهر همیشه خوشحال او
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
seine Meinung [Ansicht] ändern U تغییر نظر دادن [منصرف شدن]
Es ist nicht seine Schuld. U تقصیر او [مرد ] نیست.
seine Erlaubnis für etwas geben U چیزی را تجویز [تصویب] کردن
etwas auf seine Kappe nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
seine Probleme bei jemandem abladen U دشواری های خود را روی شانه کسی خالی کردن
seine Augen vor der Sonne schützen U از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. U منشی او [مرد] جزییات را تامین می کند.
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben. U حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد.
Das Flugzeug spuckte seine Passagiere aus. U هواپیما مسافران را خالی کرد.
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz. U حسادت او [مرد] کاملا بی ربط است.
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. U ماهیت سخنرانی او [مرد] عذرخواهی بود.
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen U این مشکل بزرگ و نتیجه های چند شاخگی منفی بسیاری از آن
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است.
Er war völlig am Boden zerstört, als seine Frau ihn verließ. U وقتی که زنش او [مرد] را ترک کرد روحش خرد و افسرده شد.
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
Seine Skulpturen fügen sich mit größter Selbstverständlichkeit in die Natur ein. U مجسمه های او به طبیعت طوری آمیخته میشوند انگاری که آنها به آنجا تعلق دارند.
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. U وقتی که تصمیم او [مرد] اطلاع عمومی شد در جهان فوتبال غوغا شد.
Damit meinte er mich. Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. U منظور تذکرات او [مرد] با من بود.
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
seine Aktivitäten nach und nach einstellen U فعالیت های خود را به تدریج قطع کردن
Der Sänger und seine Leute belegten den gesamten Raum hinter der Bühne mit Beschlag. U خواننده و کارکنانش تمام پشت صحنه را برای خود اشغال کرده بودند.
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Sprung machen U پریدن
einen Sprung machen U جستن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
einen Gefallen tun U لطف کردن
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
2پنچر شدن
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
1به تو ربطی نداره!!!!!!
1übernahmeersuchen
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com